Sophy Translation C-E: [China]Dazang, Love Is the World’s Land and Water 大藏

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2016-04-13views:3,361likes:1comments:0
[Description]:Sophy Poetry Translation E-C: The Award-winning Poem of the First DCC CUP Global Chinese Language Poetry Contest Of Poetry Monthly Magazine ('DCC杯'全球華文大獎賽獲獎作品,蘇菲英譯)

Sophy Poetry Translation C-E:?

?[中國]大藏《愛是人間的水土》(‘DCC杯’全球華文大獎賽獲獎作品,蘇菲英譯)
《詩歌月刊》首屆“DCC杯”全球華文詩歌大獎賽獲獎作品
[中國]大藏《愛是人間的水土》 (蘇菲英譯)

The Award-winning Poem of the First DCC CUP Global Chinese Language Poetry Contest Of Poetry Monthly Magazine
[China] Dazang Love Is the World’s Land and Water (Translated by Sophy Chen)

[中國]大 藏

《愛是人間的水土》

由幽深的洞穴你追溯到腐葉的香氣
你信守了枯木的承諾,不陷荒涼
你相信河水斷流,心歸大海
花蜜來自對花朵之愛的最高賞賜
你目睹了蝴蝶點燃翅膀照亮天空
你見證了滄桑、壯闊和璀璨
當你心懷柔軟,一株草要從曠野走向靜穆
一縷月光要讓天空遼遠無比
而你要穿越閃著驚惶的魚的眼神
在水草逐漸消退的河流中得以泅渡
你相信河水狂奔心歸大海
愛是人間的水土,即使斷流
當你收獲盛大,不得不感念萬物

2013.12.08 廣州

[China] Dazang

Love Is the World’s Land and Water

From the deep cave, you traced back to the aroma of rotted leaves
You keep the deadwood’s promises, and don’t fall into desolation
You believe the river drying up, but its heart going back to the sea
Nectar from the highest reward of flowers’ love
You witnessed butterflies lighting up wings to light the sky
You witnessed your vicissitudes, magnificence and brightness
When your heart is soft, from the wilderness a grass will go to solemnity and quietness
A ray of moonlight will make the sky very distant
Well, you will pass through the fish’s eyes shining with panic
And swim across the river with its plants waning
You believe the river running wildly and its heart going back to the sea
Love is the world’s land and water even up it’s been dried
When you’ve reaped big, we have to appreciate all things

Writen in 2013-12-08,Guangzhou,China.
Translated by Sophy Chen in 2016-02-08,Guangzhou,China.

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。