Sophy Poetry Translation C-E:Love My Life,Wang Guozhen,China汪國真

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2017-11-26views:909likes:0comments:0
[Description]:【China】Wang Guozhen Love My Life I don’t want to think about whether I will succeed or not Since I have chosen to go to a place far away I’m surely absorbed in marching forward regardless of hardship

Sophy Poetry Translation C-E

?蘇菲-Sophy英譯 汪國真代表作《熱愛生命》

【中國】汪國真

? ? ? ? ? ? ? 《熱愛生命》

我不去想是否能夠成功
既然選擇了遠方
便只顧風雨兼程
我不去想能否贏得愛情
既然鐘情于玫瑰
就勇敢地吐露真誠
我不去想身后會不會襲來寒風冷雨
既然目標是地平線
留給世界的只能是背影
我不去想未來是平坦還是泥濘
只要熱愛生命
一切,都在意料之中

【China】Wang Guozhen
Love My Life

I don’t want to think about whether I will succeed or not
Since I have chosen to go to a place far away
I’m surely absorbed in marching forward regardless of hardship
I don’t want to think about whether I will win my love or not
Since I have fallen in love with a rose
I will bravely tell her my sincerity
I don’t want to think about whether the chilly wind and cold rain will hit me or not behind me
Since my destination is the horizon
What I can leave to the world is only my figure
I don’t want to think about whether my future is flat or muddy
As long as I love my life
All, will be in my expectation

Translated by 蘇菲-Sophy Chen 2015-04-28 Xiaoguwei Island, China

汪國真,1956年6月22日生于北京,當代詩人、書畫家。1982年畢業于暨南大學中文系,主要作品有《熱愛生命》、《如果生命不夠慷慨》、《我微笑著走向生活》、《假如你不夠快樂》等。記者從多種渠道了解到,4月26日凌晨兩點十分,詩人汪國真在302醫院因肝癌不治逝世,享年59歲,據知情人透露汪國真的遺體告別儀式將于4月30日早晨八點在北京市八寶山東大廳舉行。

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。