Sophy Translation C-E:The Body Forward (Poems by Tanjun,China)譚鈞

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2017-11-26views:842likes:0comments:0
[Description]:Tan Jun (original name: Tan Jun譚軍), a professional artist and poet. Constellation: Sagittarius. His poems are often felt like a painting in poetry, and a poetry in painting. Most of them reflect things’s inside relati…

Sophy Poetry Translation C-E

[中國]譚鈞 詩選

《胴體向前》——詩選外7首:

 

國畫與油畫的對話

輕飄飄
不識虛實透視
沉甸甸
不明氣韻生動
我——自負歷史
吾——本承自然
笑話
那叫草率落筆
荒唐
那喚濃抹重畫
我教你如何身臨其境
吾帶你怎樣出神入化

什么玩藝兒 顏色全無
數筆涂鴉
什么東西兒 凝重色彩
浮世鉛華
我輩蘇格拉底
吾祖諸子百家
文藝復興普歐陸
盛唐之音徹華夏
嘿嘿
邏輯乾坤
哈哈
無為天下

 

A Dialogue Between the Chinese Painting and the Oil Painting

Floating
You don’t know the true or false perspective
Heavy
You don’t know the lively spirit and charming style
I’m —proud of history
I’m —bearing the nature
Joke
That’s called to put pen to paper hastily
Absurd
That’s called the strong color painting
I’ll teach you how to be personally on the scene
I’ll show you how to be superb

What’s this? No color
Several doodle
What’s this? Color dignified
The floating world in magnificence
My generation, Socrates
My generation, philosophers of Zhuzi Beijia
The Renaissance Europe all around
The voice of the flouring Tang Dynasty through China
Hehe
The logical universe
Haha
The nothing world

undefined

 

把正人與君子統統裝到裙子里面
——模特與畫家的對白

這 這是我嗎
是我 我一字一頓的說
那你找我來干嘛
靈感
隨便弄一個不就行了
藝術怎么能隨便
我就不信了
這叫嚴肅
我是嚴肅的畫隨便
表現
不如說表演
怎么樣
亮爆了 閃瞎眼
對 你的看法很關鍵
回答 為什么一定是我
別的找不到激發點
強盜邏輯
你不懂當代藝術觀念
別說讓我為藝術獻身
有……那么一點
玩我
我可是正人君子
告訴你
下次脫以前
不是…………
什么觀念概念放一邊
先把正人與君子統統裝到裙子里面

 

Put All of Honesty Man and Gentleman Inside the Skirt
— A Dialogue Between a Model and a Painter

This, this is me?
Me, I said word by word
Well, why do you find me
Inspiration
Just get one casually
How art can be casual
I do not believe
This is called to be serious
I am seriously drawing casual
Expression
Rather performance
How about
Bright burst, flash blindness
Yes, your opinion is critical
Answer: why it must me
Other one can not be found the stimulate points
Gangster’s logic
You do not understand the concept of contemporary art
Don’t mention me to dedicate for the arts
There is…, a little bit
Joking with me
I’m an honest man
Tell you
To take off before the next time
Do not…
Put aside what ideas and concepts
First put all of honesty man and gentleman inside the skirt

 

醋沒有了 妻子道
我的思緒還在畫里浮云
醋沒有了
醋沒有了

你……吃醋了

去你的
她把醋瓶砸向了我
殘醋濺了我一臉
醋味十足
蓬蓽生香
愣了一下 緩緩來到鏡前
哇噻
野獸派

能給我照張相嗎 我說
浮云成了神馬
咔嚓——她笑了
你看
沒醋豈不更好

當然 我要提醒的是
沒醋
你試試

 

Vinegar

No vinegar, my wife says
My thoughts are still floating in cloulds of my painting
No vinegar
No vinegar

You’re jealous…

Go to hell
She smashed me with a bottle of vinegar
The residual vinegar splashed on my face
Full of the smell of vinegar
Full of aroma in the room
I froze for a moment, then slowly came to mirror
Wow
Fauvism

Can you take a picture for me, I say
What did the cloulds turn to
With a click — she laughed
You see
Wouldn’t it be better no vinegar

Of course, what i want to remind is that
No vinegar
You wait

undefined

 

曲高和寡

他在宣紙上搗了個洞
接著從洞里
拖出了一條美妙的曲線
說 洞是夏娃
線是亞當

我自幼研習國粹
西方迷茫
推敲
不太明白 請教
他說 孺子不可教
這叫《創世紀》
米開朗基羅 我還多少聽說
你聽說個鳥
我哆嗦了一下
他問 什么叫
一江春水向東流
不知
不過聽你這么一說
秋水應從西過

他一揚眉頭
向東是東施
向西是西施
你總算有點慧根
我發愣
向西不是維納斯嗎

他怒了
我接著問 那么……向中呢
他不耐煩地
吼道
是你媽

 

The Art Work Is Too Elegant to Be Understood By Ordinary People

He pounded a hole on the rice paper
Then from the hole
Pulled out a nice curve
Said the hole is Eve
The curve is Adam

I’ve learned the Quintessence of Chinese Culture in my childhood
The western confused
Weigh
And do not quite understand, then consult
He said boy did not teach
This called Genesis
Michelangelo, I’d also heard him some
You had heard nothing
I shuddered
He asked what
The spring river flows east was called
Did not know
But listen to what you said
The autumn river should be from the west

He rised his forehead and eyebrows
To eastward is the ugly lady East Shi
To westward is the beauty West Shi
You were a little bit wise
I was in a daze
To westward is Venus

He was in anger
Then I asked, well… how about towards the middle
He impatiently
Roared
Your mother

 

不行 叫120

他一直渡來渡去
不時停下
咿——呀 來了個貴妃醉酒
真喝
然后又渡來渡去
想當戲子 我問
不許辱我國粹 嗆嗆嗆——看刀
亮相
關公的青龍偃月把我茶杯飛了出去
沒關系
繼續

渡著渡著
突然跨上椅子
左手一叉腰 右手高舉酒杯
中華人民共和國成立了……
打住
打住
這算哪一出
戲路變化得也太快
不過……等等
酒杯不行 大腕要用大碗

老人家那天……有喝酒嗎
開天劈地哪能不喝
好家伙
一飲而盡
直接跳上了桌子
中國人民從此跳起來了
站起來了 我糾正
別教我
這叫再創造
再說 跳不是更高嗎
就差點

沒噴到我臉上
那……就跳吧
現在已不是像不像的問題

一代……那個……天驕
嗆嗆嗆
只識……彎弓……那個
射……咿——呀 那個鳥
打住
打住
看來已經打不住了
這癥狀
不行 叫120

 

Have to Call 120

He has been walking up and down
And stoping, from time to time
Yi — oh, to drink as the Drunken Beauty
To drink really
Then walking up and down
Want to be an actor, I asked
Do not insult the quintessence of Chinese culture, qiang qiang qiang — by the sword
Make a stage pose
Guan Yu’s green dragon crescent moon sword makes my cup flying out
It’s okay
Go on

Walking up and down
Suddenly stepped onto a chair
Left hand, akimbo, right hand highly holding a wine glass
People’s Republic of China was established…
Stop
Stop
What is this
Show changes too fast
But …… wait wait
The wine glass is not big, just big bowl, by big bowl
Like
Elderly people on that day… did have a drink
That was the first time splitting skies and mountains, how not to drink
Good guy
Drank off
Jumped on the table directly
The Chinese people have jumped up
Stood up, I corrected
Don’t teach me
This is called re-creation
Besides, to jump is higher
It was almost
Liqueur
Did not spray on my face
Well, jump now…
Now is not the problem that like or not like

A generation…that…Tianjiao
Qiang qiang qiang
Just know… bow…that
Shot…Yi —oh, that bird
Stop
Stop
It seems that he can not stop
This symptom
Have to call 120

undefined

 

只要胴體向前

酒啊
奏出浮世聽不見的弦外之音
激發心跳達不到的韻內之致
給嬌娘注入颯爽
為書生裝上肝膽
卑微心存鴻鵬
懦弱口吐九天

但 九天
留給了嫵媚收拾狂野的九陰真經
卻沒能給豪放干掉妖嬈的一指禪
是啊
女兒情長
英雄氣短

此時
只能是悲壯的呈現
一切不過神經錯亂
別忘了
此刻
只要胴體向前
一切陰謀
都可實現

 

As Long as the Body Forward

Wine ah
Play the inaudible overtones of this floating world
Induce rhyme within not reached by excited heart
Inject bravery to the beautiful maid
Install liver and gall for the scholar
Let the humbled man with swan goose and roc in the heart
Let coward vomit to the Ninth Heaven

The Ninth Heaven
Left the charming to clean up the wild Nine Yin Manual
But could not let the boldness kill the enchanting One Finger Zen
Yes
Girls tenderly love
The heroes being discouraged
Wine
At the moment
Can only be a tragic showing
Everything is in the insanity
Don’t forget
Now
As long as the body forward
All the plots
Can be realized

 

幾根指頭一收

我神經的伸直了脖子
留下了一張
閃亮的地圖
嚎叫壓住了呻吟
卻解不開
那無盡的纏綿

誘惑使我做了一個祈禱
堡壘
再次決堤
我說 虎臥撐對仰臥起坐
她道 土呀
那喚 “印象”對“解構”
解誰的構
幾根指頭一收

背頭出現彩虹的時候

A Few Fingers to Close

I nervously stretch out my neck
Leaving a
Shiny map
Howl suppresses the moan
But unties
The endless lingering

Temptation makes me do a prayer
Fortress
Bursts its banks again
I say, push-ups on sit-ups
She says, old-fashioned oh
That calls “impression” on the “deconstruction”
Deconstruct whose deconstruction
A few fingers to close

When the rainbow appears on back

undefined

 

別玩思念

無藥可治的病
柏拉圖是根源
貨真價實近在眼前都視而不見
總是舍近求遠的追逐遠在天邊
別玩思念
扯蛋
看看那道貌岸然的白天
誰喜歡彬彬有禮的夜晚
薩特正在看
哪有完
人生真諦是鄭重其事的胡攪
修成正果要持之以恒的蠻纏
就是肢體靜下來
大腦可不能冬眠
沒有什么不可能
不要等到為時已晚才翻開背面

看吧
情理之中是無情
誰把戀情寫成了一本正經
手足無措
意料之外才能
達標那生命細胞更新的速度
突如其來的野蠻要戰勝概念
愛與不愛
做與不做
都在那里
一目了然
等啥
不撥弄出高潮
哪來快感

 

Don’t Play With Missing

The disease not cured by medicine
Is rooted by Plato
The real things close at hand are turned a blind eye
Always neglect what lies close at hand and seek far
Don’t play with missing
Nonsense
Look at that sanctimonious day
Who likes the courteous night
Sartre is watching
Where to end
The essence of life is mischievous solemnly
Immortal needs to bother endlessly
Though calm down physically
The brain can not hibernate
Nothing is impossible
Do not wait until it’s too late to turn the reverse side

See
In sense it’s relentless
Who writes love in the seriousness
And helplessness
Unexpectedly we can
Reach the rate of life cell renewal’s standard
The sudden brutality will overcome the concept
Love and not love
Do and not do
Are there
At a glance
And so what
Not fiddle with the climax
How to pleasure

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?畫家譚軍/譚鈞Tanjun詩歌形象

 

About the Author

Tan Jun (original name: Tan Jun譚軍), a professional artist and poet. Constellation: Sagittarius.
His poems are often felt like a painting in poetry, and a poetry in painting. Most of them reflect things’s inside relationship between their spears and shields, which have an instant mutation. By his intuition, he pursuits the context of “truth is power”.
In 1986, he graduated from the Sichuan Academy of Fine Arts;
In 1988, he participated in founding the Xiaman University of Science and Art and taught there until 1997;
In 1992, he participated in the Cross-strait Art Exhibition;
In 1994, he participated in the Traditional Chinese Painting & Calligraphy Exhibition of Hong Kong and Singapore;
In 1996, he participated in the Sino-Japanese Oil Painting Exhibition;
In 2005 he did his art survey in Europe at his own expense;
From 2007-2008, he did his art survey in North America at his own expense;
In 2013, he set up Aotu Art Beijing Studio and then had a preparatory Auto Art San Francisco Studio;
His works are collected by more domestic and foreign institutions and individuals;
You can find their information in Baidu, China.com.cn, Netease, etc.

He now lives in Beijing & Chongqing.

 

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。