“Sophy Poetry & Translation” Magazine is Assigned by the ISSN International Centre

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2018-02-04views:1,724likes:5comments:2
[Description]:"Sophy Poetry & Translation" Magazine is formally assigned with ISSN 2616-2660 by the ISSN International Centre at 13:35 January 19, 2018 of France local time, in Paris .

“Sophy Poetry & Translation” Magazine is Assigned by the ISSN International Centre

[Global News, Sophy Poetry & International Translation Website] the Chief editor Sophy Chen edited and released in Guangzhou, China.

“Sophy Poetry & Translation” Magazine is formally assigned to Xianggang: Sophy International Translation Publishing House at 13:35 January 19, 2018 of France local time, in Paris, by the French periodicals Center(the ISSN International Centre) and is officially issued a document on January 31, 2018.
Frequency: Monthly
?Language: English
Medium: Print
Its columns and contribution matters are being set. For your inquiries, all information of the issue below:

Links: https://portal.issn.org/resource/issn/2616-2660#

Mr XXX
Flat/XX C, XX/F, XXXX, XXX-XXX XXXXX, XXXXX,Hong Kong
XXXX Xianggang
Hong Kong
Paris, January 31, 2018

Certificate of ISSN assignment by the ISSN International Centre

The International Centre for the Registration of Serial Publications (CIEPS – ISSN International?Centre), located in Paris 75003 (France), 45 rue de Turbigo, hereby certifies that ISSN 2616-2660?is assigned to the resource described below:

ISSN: 2616-2660
Linking ISSN (ISSN-L): 2616-2660
Key-title: Sophy Poetry & Translation
Abbreviated key-title: Sophy poet. transl.
Title proper: Sophy poetry & translation.
Other variant title: Sophy poetry and translation
Original alphabet of title: Basic roman
Subject: UDC : 8
Publisher: Xianggang : Sophy International Translation Publishing House
Dates of publication: 2018-9999
Frequency: Monthly
Type of resource: Periodical
Language: English
Country: Hong Kong
Medium: Print
Type of record: Confirmed
Last modification date: 20180119
ISSN Center responsible of the record:
Record creation date: 201801191335
Record creation date: 18/ 01 /19

Mrs XXXXXXX
Director

CENTRE INTERNANTIONAL D’ENREGISTREMENT DES PUBLICATIONS EN SERIE (C.I.E.P.S) INTERNATIONAL CENTRE FOR THE REGISTRATION OF SERIAL PUBLICATIONS

?

“蘇菲詩歌&翻譯”雜志期刊號正式通過法國國際期刊號中心批準

“Sophy Poetry & Translation” Magazine is Assigned by the ISSN International Centre

【蘇菲詩歌&國際翻譯網 全球訊】本站主編蘇菲Sophy Chen中國廣州編輯報道。

“蘇菲詩歌&翻譯” 雜志 期刊號于法巴黎國當地時間2018年1月19日13: 35分,正式通過法國期刊號中心批準。于法國巴黎當地時間2018年1月31日正式發文。

申請單位:香港:蘇菲國際翻譯出版社
期刊號碼: ISSN 2616-2660
版次:月刊
語言: 英語
出版媒介:紙刊

雜志欄目和征稿事項正在建設中。現先將該期刊號證書所有信息公布如下,以便于大家查詢。

查詢網址:https://portal.issn.org/resource/issn/2616-2660#

XXX先生
香港XXXXXX XXX-XXX XXXXXXX樓X室
XXXXX香港
香港
2018年1月31日 巴黎

國際ISSN中心頒發的ISSN證書

國際注冊中心系列出版物(CIEPS – ISSN International中心)位于(法國)巴黎75003,圖爾比戈街45號。現將系列期刊號ISSN 2616-2660?分配給下述單位,特此證明:

ISSN:2616-2660
ISSN鏈接(ISSN-L):2616-2660
主刊名:Sophy Poetry & Translation
主刊名縮略:詩人蘇菲?翻譯
正刊名:Sophy Poetry & Translation
其他變體刊名:蘇菲詩歌&翻譯(中文譯名)
標題原始字母:基礎羅馬字母
主題:UDC:8
出版社:香港:蘇菲國際翻譯出版社
出版日期:2018-9999
版次:月刊
類型:期刊
語言:英語
國家:(中國)香港
媒介:印刷
注冊類型:批準
最后提交日期:2018-01-19
ISSN中心授權記錄:
記錄創建日期:2018-01-19 13:35
記錄創建日期:18/01/19

主管
XXX 夫人

國際注冊專利出版物中心

 



證書附錄:

 

證書部分截圖1
Certification 1


證書部分截圖(查詢頁)2
Certification (Search) 2

(點擊圖片鏈接查詢ISSN;
Click Picture to Search)

 


 

翻譯家蘇菲
蘇菲(Sophy Chen),本名陳麗華,中國當代女詩人、翻譯家。美國英語“傳奇詩人”。“蘇菲詩歌&翻譯網”、“蘇菲詩歌&翻譯雜志社”、“蘇菲國際翻譯出版社”創建人。“蘇菲英語講壇”創辦者兼主講人。畢業于西安外國語大學英文學院。獲2012年度“國際最佳翻譯家獎”。“中國當代詩歌獎”(2013—2014)翻譯獎。翻譯出版英譯詩歌集六部:《花動搖》、《藏香》、《生之瞭望》、《異調》、《胴體向前》、《白娘子詩傳》。

About Translator Sophy Chen
Sophy Chen, her name, Lihua and family name, Chen, is the Chinese contemporary poetess, translator, and American English “Legendary Poet”. She is the founder of “Sophy Poetry & Translation Website”, “Sophy Poetry & Translation” Magazine ?and “Sophy International Translation Publishing House”. She is the founder and leading lecturer of “Sophy English Forum”.She graduated from English Institute of Xian Foreign Studies University in English Literature.She won the annual “International Best Translator” Award 2012 and the Chinese Contemporary Poetry (2013-2014) Translation Award.She translated and published six Chinese poetry collections into English,?The Flower Swaying?(2014) ,?The?Tibetan Incense(2014),?The Outlook of Life?(2014),?The Different Tunes?(2014),?The Body Forward?(2015), and?A Poetry Biography for White Snake?(2015), etc.

 

蘇菲原創英語十四行詩集《晚香玉》

亞馬遜:《晚香玉》蘇菲原創英語十四行集

Link: “Tuberose” A Chinese girl’s English Sonnets?

(美國亞馬遜圖書網有售
Selling in Amazon)

(點擊圖片進入購買頁 Click picture to buy!)


蘇菲詩歌&國際翻譯平臺:
總 編 輯:蘇 菲
翻 譯 :蘇 菲
中文編輯:大 藏

wx-gongzhong-1

請關注蘇菲英語&詩歌翻譯服務號

sophypoetry-newwx

請關注蘇菲詩歌翻譯個人微信號

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。