Sophy Chen Wishes PENTASI B Ghana World Poetry Festival 2018 And Ghana International Humanity Conference Held Successfully in the Name of the Host of the 2019 China World Poetry Festival

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2018-09-26views:641likes:6comments:0
[Description]:PENTASI B Ghanaian World Poetry Festival 2018 and Ghana International Humanity Conference will be held in the Republic of Ghana on September 26 and 29, 2018. PENTASI B Afria Ghana World Poetry Festival 2018 is the secon…

“Sophy Poetry & Translation” (E-C)?International Magazine
ISSN:2616-2660(paper)
ISSN:2616-5058(e-book)

《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際期刊
ISSN:2616-2660(紙質期刊號)
ISSN:2616-5058(電子書期刊號)

刊載提要

《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際詩刊(紙刊)
翻譯稿約:[email protected]
[本刊無稿費,不收版面費和國際推廣費,如需翻譯收取翻譯勞務費!?]

?

 

Sophy Chen Wishes PENTASI B Ghana World Poetry Festival 2018
And Ghana International Humanity Conference Held Successfully in the Name of the Host of the 2019 China World Poetry Festival

蘇菲以2019中國-世界詩歌節主持人的名義預祝PENTASI B加納-世界詩歌節2018暨加納國際人類大會圓滿舉辦

 

蘇菲詩歌&國際翻譯網 訊 2018-09-25 蘇菲中國編輯報道:
“Sophy Poetry & International Translation Website” 2018-09-25, Edited and Reported by Sophy Chen, in China

 

Second Coming to Ghana PENTASI B WORLDWIDE FAMILY Poetry of Humanity for Global Healing 2018-2019

Second Coming to Ghana
PENTASI B WORLDWIDE FAMILY
Poetry of Humanity for Global Healing 2018-2019
PENTASI B 世界詩人聯誼 第二次加納-世界詩歌節
人類詩歌喚醒全球2018-2019

 

PENTASI B 加納-世界詩歌節2018暨加納國際人類大會分別將于2018年9月26日和9月29日在加納共和國舉行。PENTASI B 加納-世界詩歌節2018是PENTASI B世界詩人聯誼會第二次在加納舉辦的詩歌節。第一次是PENTASI B 加納-世界詩歌節2016。

PENTASI B Ghana World Poetry Festival 2018 and Ghana International Humanity Conference will be held in the Republic of Ghana on September 26 and 29, 2018. PENTASI B Afria Ghana World Poetry Festival 2018 is the second poetry festival held by the PENTASI B World Friendship Poetry. The first was PENTASI B Afria Ghana 2016.

PENTASI B AFRICA GHANA 2016 PENTASI B 詩歌節 非洲加納2016

PENTASI B AFRICA GHANA 2016
PENTASI B 詩歌節 非洲加納2016

 

為了積極籌備PENTASI B 中國-世界詩歌節2019暨蘇菲世界詩歌獎,蘇菲我本人未能應邀參加本次詩歌盛會。特以中國著名翻譯家、英語詩人蘇菲(Sophy Chen)和Pentasi B 中國-世界詩歌節2019中國大陸獨家贊助人、組織者、主持人的名義,特向非洲加納共和國國際人類大會主持人Dr.Waheed Musah饋贈《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際期刊創刊號,
由Pentasi B世界詩人聯誼會創始人、PENTASI B世界詩歌節發起人、詩人朋朋博士親自轉交。

In order to prepare the PENTASI B China World Poetry Festival 2019 and Sophy Chen World Poetry Award, Sophy Chen myself can not participate in this flourishing poetry event as an invited poet. Especially in the name of the famous Chinese translator, English poet, exclusive sponsor, organizer, and host of Pentasi B China World Poetry Festival 2019 of mainland China, Sophy Chen specially presented the first issue of the international journal “ Sophy Poetry & Translation (E-C) to Dr.Waheed Musah, the host of the International Humanity Conference of the republic of Ghana.
It will be delivered by DOC PENPEN of the founder of PENTASI B World Friendship Poetry and the founder of PENTASI B World Poetry Festival.

 

DOC PENPEN, The founder of PENTASI B World Friendship Poetry, the founder of Pentasi B World Poetry Festival, with the poets and leaders

DOC PENPEN, The Founder of PENTASI B World Friendship Poetry, the Founder of Pentasi B World Poetry Festival, with the Poets and Leaders
Pentasi B 世界詩人聯誼會創始人、PENTASI B 世界詩歌節發起人、詩人朋朋博士和與會重要領導人以及詩人合影

 

International Humanity Conference 2018 in Ghana

International Humanity Conference 2018
2018年國際人類大會

 

PENTASI B WORLDWIDE FAMILY Poetry of Humanity for Global Healing 2018-2019

PENTASI B WORLDWIDE FAMILY
Poetry of Humanity for Global Healing 2018-2019
PENTASI B 世界詩人聯誼
人類詩歌喚醒全球2018-2019

 

加納共和國遠在非洲,路途遙遠,中國的大多數快遞公司都沒有開通加納的國際郵件業務,只有中國郵政可以送達,普通郵件需要3-6個月時間,EMS國際航空快遞也不能保證在正常范圍內送達,還好這次有詩歌和全世界詩人、讀者保佑,13天就到了,沒有耽誤9月26日和9月29日的詩歌盛會。

The Republic of Ghana is a long way from China. Most express companies in China do not have their international mail service in Ghana, so only the Post of China can deliver. Its ordinary mail takes 3-6 months, and EMS international air express cannot guarantee to delivery within the normal time. Fortunately, poets and readers all over the world bless this so much, and it is sent in 13 days, so there is no delay in the poetry event of September 26 and 29.

 

The International Mail Inquiry of Post of China
中國郵政國際郵件查詢

 

The Host of PENTASI B Ghanaian World Poetry Festival 2018 Waheed Musah Received the Magazines Sophy Chen Sent Out

The Host of International Humanity Conference 2018, Dr. Waheed Musah Received the First Issue of the International Journal “Sophy Poetry & Translation”
2018年國際人類大會主持人Waheed Musah博士收到《蘇菲詩歌&翻譯》國際期刊創刊號

 

蘇菲以中國詩人、翻譯家、《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際期刊主編、2019中國-世界詩歌節主持人的名義預祝PENTASI B加納-世界詩歌節2018暨加納國際人類大會圓滿舉辦。

Sophy Chen Wishes PENTASI B Ghana World Poetry Festival 2018 and Ghana International Humanity Conference Held Successfully in the Name of a Chinese Poet, Translator, the Chief Editor of “ Sophy Poetry & Translation” and the Host of the 2019 China World Poetry Festival.

 

Welcome to 2019 China World Poetry Festival!

Welcome to 2019 China World Poetry Festival!
2019中國-世界詩歌節歡迎大家!

 

感謝你們,感謝詩歌!
詩歌讓我們相互理解!
詩歌讓我們心靈相通!
詩歌讓我們友誼長存!
2019中國-世界詩歌節歡迎大家!

 

Thanks To You, Thanks To Poetry!
Poetry Makes Us Understand!
Poetry Us Connected!
Poetry Keeps Our Friendship Forever!
Welcome to 2019 China World Poetry Festival!

 


Image of Translator Sophy Chen 翻譯家蘇菲形象照▲蘇菲形象照 ?Image of Sophy Chen


翻譯家蘇菲
蘇菲(Sophy Chen),本名陳麗華,中國當代女詩人、翻譯家。出生于陜西漢中略陽縣;畢業于西安外國語大學英文學院。美國英語“傳奇詩人”。 “蘇菲詩歌&翻譯網”、“蘇菲詩歌&翻譯”(英漢雙語)國際雜志社、“蘇菲國際翻譯出版社”創建人。“蘇菲英語講壇”創辦者兼主講人。 1989年,開始漢語詩歌寫作、2004年開始英語詩歌寫作、2005年開始英漢雙語詩歌翻譯。 獲2012年度“國際最佳翻譯家獎”(評選語言英漢雙語)。“中國當代詩歌獎”(2013—2014)翻譯獎(評選語言英漢雙語)。獲2018年 PENTASI B 世界精神詩人獎和世界杰出詩人獎(評選語言英語)。 翻譯出版英譯詩歌集六部:《花動搖》、《藏香》、《生之瞭望》、《異調》、《胴體向前》、《白娘子詩傳》。 英語詩歌原創集,“蘇菲英語十四行詩”《晚香玉》,僅僅8首詩,電子書在美國亞馬遜英語圖書網出版。

Translator Sophy Chen
Sophy Chen, her name, Lihua and family name, Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Provinve, China, is the Chinese contemporary poetess, translator, and American English “Legendary Poet”. She is the founder of “Sophy Poetry & Translation Website”, “Sophy Poetry & Translation” International Magazine and “Sophy International Translation Publishing House” and the founder and leading lecturer of “Sophy English Forum”. She graduated from English Institute of Xi’an Foreign Studies University in English Literature. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and she began to translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005. She won the annual “International Best Translator” Award 2012(C-E)and the Chinese Contemporary Poetry (2013-2014) Translation Award(C-E). PENTASI B?WORLD INSPIRATIONAL POET 2018 and?World Featured Poet 2018(E-E). She translated and published six Chinese poetry collections into English,?The Flower Swaying?(2014) ,?The Tibetan Incense(2014),?The Outlook of Life?(2014),?The Different Tunes?(2014),?The Body Forward?(2015), and?A Poetry Biography for White Snake?(2015), etc. Her English original poetry collection, Sophy English Sonnets,?Tuberose, only 8 poems, published in Amazon in E-book.


『蘇菲詩歌&翻譯』往期回顧:

蘇菲英譯 [四川] 綠袖子詩2首-中國女詩人系列
蘇菲英譯 [上海]余志成《題一桿雙筒獵槍》-中國詩歌系列
蘇菲英譯 [山東]王宏雷 散文詩2首 中國散文詩系列
蘇菲英譯 [廣東]邱宇林的詩3首 中國女詩人系列
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)國際詩刊創刊號已出版(附目錄)
蘇菲英譯 [北京] 張鵬飛的詩5首 中國詩歌系列
《蘇菲詩歌&翻譯》創刊號封二頭條詩人:大藏的詩蘇菲英譯
全球詩人高度評價和祝賀《蘇菲詩歌&翻譯》國際詩刊創刊
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)國際期刊創刊號封三”國際書畫”
蘇菲英譯 [江西] 湖拮的詩7首 中國詩歌系列(1)
蘇菲英譯 [吉林] 孫穎的詩3首 中國女詩人系列(1)
蘇菲漢譯 [印度] 沙雷斯?維爾的詩 亞洲詩人系列(1)
蘇菲全球公告:翻譯家蘇菲全球翻譯收費最低標準
蘇菲英譯 [山東]散皮的詩4首 中國詩歌系列(1)
蘇菲英譯 [江蘇]月色江河的詩 中國詩歌系列(1)
蘇菲英譯[云南] 藍雪兒的詩 中國女詩人詩歌系列(1)
蘇菲英譯 [吉林] 馮馮的詩?中國女詩人詩歌系列(1)
蘇菲英譯 [湖南] 起倫的詩3首?中國詩歌系列(1)

蘇菲英譯 ?[廣東] 李立詩3首?中國詩歌系列(1)
蘇菲英譯 [山西] 賈晉蜀的詩 中國詩歌系列(1)
著名詩人洛夫逝世,蘇菲英譯洛夫詩2首
蘇菲英譯漢 [波蘭]安娜▪巴納西亞克?國際詩歌系列
蘇菲英譯 [山東] 田宇組詩 中國詩歌系列
蘇菲英譯 [湖北]宋星明的詩 中國詩歌系列
《不朽的舞者》蘇菲原創英漢雙語詩歌The Great Dancer
蘇菲英譯 [浙江]大藏詩2首 中國詩歌系列
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)雜志創刊號全球翻譯稿約、預訂
“蘇菲詩歌&翻譯”雜志期刊號正式通過法國期刊號中心批準

Sophy為你讀詩』往期回顧:

[Sophy為你讀詩] 第1期 中國詩人大藏《鳥窩》創刊號頭條詩人
Sophy為你讀詩 蘇菲原創《鄉愁》Homesickness
Sophy為你讀詩 蘇菲原創《枯萎的玫瑰》Wizened Rose

 

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。