SOPHY CHEN WORLD POETRY MUSEUM Awarded A DONATE CERTIFICATE To [India] Poet Asoke Kumar Mitra ISSN:2616-2660

學英語找翻譯家蘇菲,翻譯詩歌找翻譯家蘇菲
2019-05-09views:231likes:3comments:0
[Description]:Hello, this is Sophy Chenfrom China, poets and readers around the world I'd like to introduce to you apoetry collection, SAVAGE WIND, from India, I wish you will love it and thanks!

PENTASI B 2019 China World Poetry Festival, PENTASI B WORLDWIDE FAMILY

Pentasi B 2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎?詩歌征稿
詩歌節投稿:[email protected]
翻譯勞務費標準:新詩15元/行,簡介贊助翻譯
第二輪名家預約投稿 截止: 2019.8.12
參賽年齡、性別、種族、國籍不限。
僅限分行現代新詩。題材或主題不限
請發來未被翻譯成英語的漢語新詩代表作10首以上/200行以上提供2個版本簡介(標準簡介300字以內,詩集選本簡介50字以內);
詩人標準形象照1-2張,附詳細地址/姓名/電話/qq/微信.
所有漢詩由翻譯家蘇菲譯成英語后才有資格參加.
本屆詩歌節頒獎日期:2019年11月

PENTASI B 2019 China World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award

Pentasi B 2019中國-世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎 國際詩歌研討會/中外詩人聯合座談會 論文征稿
論文提交截止:2019年7月12日
投稿郵箱: [email protected]
優秀論文將由翻譯家蘇菲贊助翻譯
核心主題:1.國際詩歌與人類精神共同體 2.詩歌、母語、翻譯與國際化推廣; 學術論文、詩歌評論和翻譯評論不超過3000字,簡明扼要; 提供專業簡介300字以內。國籍-姓名-住址-郵箱-電話等, 形象照1-2張

Call For Acadamic Papers for International Poetry Seminar/Chinese And Foreign Poets Joint Seminar of?Pentasi B 2019 China-World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award
Deadline for submission of papers: July 12, 2019
E-mail: [email protected]

 


 

SOPHY CHEN WORLD POETRY MUSEUM Awarded A DONATE CERTIFICATE To [India] Poet Asoke Kumar Mitra

Exhibition Of Chinese And Foreign Poets Books/Poetry Collections, Of Pentasi B 2019 China World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award

(BooksWill Be Compiled, Translated And Imported By Sophy Chen, And The TitleInformation Will Be Sponsored To Be Translated By Her )


[Sophy Poetry & Translation (C-E) WorldPoetry Paper Magazine, Sophy International Translation Publishing House, SophyPoetry & World Translation Website, Sophy Chen World Poetry Museum and PENTASI B World Friendship Poetry 2019-05-09, edited and reported by Sophy Chenin China and Doc Penpen in Philippines]

Hello, this is Sophy Chenfrom China, poets and readers around the world I’d like to introduce to you apoetry collection, SAVAGE WIND, from India, I wish you will love it and thanks!

“Poetry gives us a chanceto know each other
Poetry will give us a differentlife
Believe me and let’s try”

——Sophy Chen, China

 

Sophy Chen From China Is Holding The PoetryCollectionSAVAGE WIND From India [中國] 蘇菲手持印度詩歌集《野性之風》

Sophy Chen From China Is Holding The PoetryCollection
SAVAGE WIND From India
[中國] 蘇菲手持印度詩歌集《野性之風》

[India]ASOKE KUMAR MITRA
He was born in 1950 from Kolkata,India. He’s a bilingual poet,retired journalist and was editor of CALCUTTA CANVAS and INDUS CHRONICLE. His poems are translated into Hindi,Punjabi,Italian,French,German,Polish,Persian,Arabic,Hebrew,Malay,Mandarin,Romanian,Spanish,Azerbaijani,Russian,Uzbek,and Greek,ect.His poetry collection SAVAGE WIND has been published in English and Spanish.

[India] Poet ASOKE KUMAR MITRA
[印度]詩人 阿索克-庫馬爾-米特拉


The Poetry Collection SAVAGE WIND From India
By ASOKE KUMAR MITRA
印度詩人 阿索克-庫馬爾-米特拉的詩集《野性之風》

BookDonation Details:
Admission Number: India P 000001
DONATE CERTIFICATE: [India D 00001]
Nation Name: [ India] poet Asoke Kumar Mitra
BookType: Poetry Collection
Book Name: SAVAGE WIND
Language: English-Spanish
Price: $3
ISSN/ISBN / Book Number: ISBN:978-93-5311-693-4
Publishing House Name and Nationality: JIMJEES (India)
Publishing Time: 2018
Edition: First Edition
Notes: No

DONATECERTIFICATE Of Sophy Chen World Poetry Museum

 

Sophy Chen World Poetry Museum LOGO

 

Sophy Chen World Poetry Museum
DONATE CERTIFICATE [India D 00001]

This is hereby awarded to
SAVAGE WIND (E-S)
By [ India] poet Asoke Kumar Mitra
In appreciation of the poetry collection 1copy donated
Admission Number: India P 000001

We Will Keep It Better, Thanks

2019-03-20

PRESIDENT
SOPHY CHEN

 

DONATE CERTIFICATE To [India] Poet AsokeKumar Mitra?By Sophy Chen World Poetry Museum
蘇菲世界詩歌博物館 特授予[印度]詩人 阿索克-庫馬爾-米特拉捐贈證書

 

Exhibition of Chinese and Foreign Poets Books/Poetry Collections,of Pentasi B 2019 China World Poetry Festival and Sophy Chen World Poetry Award
InstructionsFor Mailing Donation Books:

1) Book Category: literature and art (notaccepting non-literary art books)
2) Please take 1-2 frames of HD book cover(if you can attach the original cover design, it will be converted to png/jpgformat)
3) Basic Information for Books Registering:
Including of the Author’s Nationality,Author’s Name, Book Title, Language, Book Number(ISBN) / Issue Number(ISSN),Publishing House (Publisher Nationality)
4) Non-English language books are submittedby the author, please translate them into English, we do not provide thesponsorship translation of non-Chinese or non-English language books’information.
5) Please attach writer’s profile within300 words/writer’s mail address, telephone number, name, WeChat and othersocial accounts.
6)Please send the book cover, bookinformation form, etc.to the email address: [email protected] beforemailing the book.

SpecialNote:
1)Award-winning poets, writers andparticipating guests, poets, if you have extra books that need to be presentedto Chinese and foreign poets on the spot, please bring them directly to thescene.
2)Non-winning poets,writers andparticipating poets and writers whose books are in the exhibition, if you needto present books to Chinese and foreign poets, you need to make an appointmentin advance.

OtherNote:
Exhibition time of chinese and foreignpoets books/poetry collections will be arranged together with the “Pentasi B2019 China-World Poetry Festival and Sophy Chen World Poetry Award”. Thespecific time will be further informed, please continue to pay attention to us,thank you!

BookMail Deadline: October 12, 2019
SubmitEmail: [email protected]
MailAddress: Living Area of South Campus of GuangdongForeign Studies University, University City, Panyu District, Guangzhou City,Guangdong Province, China
To: Chen Lihua
ContactPhone: 0086-18201007874

Sophy Poetry & Translation (C-E) WorldPoetry Paper Magazine
Sophy International Translation PublishingHouse
PENTASI B World Friendship Poetry

2019-04-22

 

Books Contribution For Exhibition Of Chinese And Foreign Poets Books / Poetry Collections of Pentasi B 2019 China-World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award. ISSN:2616-2660, 2616-5058

Pentasi B 2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎
中外詩人詩集/作品展 征集參展圖書
參展遞交圖書截止:2019.10.12
接受詩歌/文學/藝術類圖書參展,請拍攝高清圖書封面1-2幀;

登記圖書基本信息:國籍、姓名、書名、語言、書號/刊號、出版社、出版年月、版次;
請附上簡介300字以內、郵寄地址、電話、姓名、微信等.
請在郵寄圖書前將圖書封面、圖書信息等發到郵箱。

Books Contribution For Exhibition Of Chinese And Foreign Poets Books / Poetry Collections of Pentasi B 2019 China-World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award
Deadline for submission of books: Oct. 12, 2019
E-mail: [email protected]

Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)

《蘇菲世界詩歌翻譯書庫》詩人詩歌集(雙語對照)全球(翻譯出版)征稿
翻譯家蘇菲獨立翻譯,蘇菲國際翻譯出版社出版。
詩人自費。獨立國際書號,一書一號,全球發行。
作品要求現代詩歌,長短詩、散文詩均可,總行數不限。
來稿請自行編定其詩集的作者生平與藝術簡介、詩集的目錄和正文。

Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry?Translation Library (Bilingual)
E-mail:[email protected]

Sophy Poetry &   Translation (C-E) World Poetry Paper Magazine Call For Poems, Welcome Poets All Over The World

紙刊《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)世界詩刊 ?常年征稿
ISSN:2616-2660(紙質期刊號)
[本刊無稿費,不收版面費和國際推廣費,如需刊載收
翻譯勞務費:新詩15元/行, 散文詩1元/字 ]

“Sophy Poetry & Translation” (E-C) World Poetry Magazine Needs Poems All Years
ISSN:2616-2660(paper)
It does not have the manuscript fee and international promotion fee and layout fee, if your
Poems need to be translated, translation service fee: 15RMB/line for Chinese modern poems and 1RMB/word for prose poetry
E-mail:[email protected]

 

蘇菲形象照 Image of Translator Sophy Chen
▲蘇菲形象照 Image of Sophy Chen

About Sophy Chen
Sophy Chen, her name, Lihua and family name, Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Provinve, China, is the Chinese contemporary poet, translator, and American English “Legendary Poet”. She graduated from English Institute of Xi’an Foreign Studies University in English Literature. She is the founder of “Sophy Poetry & World Translation Website”, “Sophy Poetry & Translation”(C-E) World Poetry Paper Magazine and “Sophy International Translation Publishing House”, the president of “Sophy Chen World Poetry Museum” and the founder and leading lecturer of “Sophy English Forum”. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005. She won the annual “International Best Translator” Award 2012(C-E), the Chinese Contemporary Poetry (2013-2014) Translation Award(C-E), PENTASI B WORLD FEATURED POET 2018(E-E) and PENTASI B WORLD INSPIRATIONAL POET 2018(E-E). International Icon of Literature of “MEWADEV LAUREL AWARD – 2018”, India(E-E). She translated and published six Chinese poetry collections into English, The Flower Swaying (2014), The Tibetan Incense(2014), The Outlook of Life (2014), The Different Tunes (2014), The Body Forward (2015), and A Poetry Biography for White Snake (2015). She published an English poetry collection, Sophy English Sonnets, Tuberose (2018). She eidited and translated “Sophy Poetry & Translation” (C-E) World Poetry Paper Magazine. Sophy Chen is the Host-Organizer & Sponsor of CHINA WORLD POETREE FESTIVAL 2019, PENTASI B World Fellowship, Mainland China, 2019.


 

“蘇菲世界詩歌博物館” 特授予[印度] 詩人阿索克?庫馬爾?米特拉捐贈證書
——Pentasi B2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎中外詩人詩集/作品展


(所有圖書標題信由翻譯家蘇菲贊助翻譯整理、報關引進、親筆簽發捐贈證書)

[《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)紙質世界詩刊、《蘇菲國際翻譯出版社》、“蘇菲詩歌&世界翻譯網”、“蘇菲世界詩歌博物館”、PENTASI B世界詩人聯誼會”全球訊 2019-05-09 蘇菲中國、朋朋菲律賓 編輯報道。]

大家好,我是來自中國的蘇菲, 世界各地的詩人、讀者朋友們,給大家介紹一本來自印度的詩集《野性之風》,希望你們喜歡,謝謝!

“詩歌讓我們相互了解
詩歌讓我們生活色彩繽紛
相信我,一起試試看”
——蘇菲,中國

[印度]阿索克?庫馬爾?米特拉
阿索克?庫馬爾?米特拉1950年生于印度加爾各答。他是一位雙語詩人,退休記者,曾任《加爾各答帆布》和《印度河紀事》編輯。他的詩已經被翻譯成印地語、旁遮普語、意大利語、法語、德語、波蘭語、波斯語、阿拉伯語、希伯來語、馬來語、漢語、羅馬尼亞語、西班牙語、阿塞拜疆語、俄語、烏茲別克語和希臘語等。他的詩集《野性之風》已英文和西班牙文對照出版。

捐贈圖書詳情:
Admission Number 入館圖書編號:India P 000001
DONATE CERTIFICATE 捐贈證書:[India D 00001]
Nation Name 國籍姓名:[ India] poet Asoke Kumar Mitra [印度]詩人阿索克-庫馬爾-米特拉
BookType 圖書類別:Poetry Collection 詩歌集
Book Name 書名:SAVAGE WIND《野性之風》
Language 語言:英語-西班-牙語 English-Spanish
Price 定價:$3美元
ISSN/ISBN 刊號/ Book Number 書號:書號 ISBN:978-93-5311-693-4
Publishing House Name and Nationality 出版人:JIM JEES (India) 吉姆-吉斯(印度)
Publishing Time 出版日期:2018
Edition 版次:第一版 First Edition
Notes 備注:無

蘇菲世界詩歌博物館 捐贈證書原文:

蘇菲世界詩歌博物館
捐贈證書 [India D 00001]

[印度]詩人 阿索克?庫馬爾?米特拉捐贈
《野性之風》(英西對照) 詩集圖書1冊
入館圖書編號:India P 000001

特頒予捐贈證書,以茲感謝并留念

2019-03-20
館長 蘇菲

 

Pentasi B2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎中外詩人詩集/作品展
捐贈圖書須知:
1)圖書類別:文學藝術類(不接受非文學藝術類圖書)
2)請拍攝高清圖書封面1-2幀(如能附原版封面設計圖更佳,轉成png/jpg格式)
3)登記圖書基本信息:
包括:作者國籍、作者姓名、書名、語言、書號/刊號、出版社(出版社國籍)
4) 非英語語種的圖書請作者自行翻譯成英語提交,我們不提供非漢語或非英語語種的圖書信息公益贊助翻譯。
5)請附上詩人作家簡介300字以內/作家郵寄地址、電話、姓名、微信等社交賬號。
6)請你在郵寄圖書之前將圖書封面、圖書信息表格等,以附件形式發到郵箱[email protected]

特別說明:
1)獲獎詩人、作家和與會嘉賓詩人、作家,如果有多余的圖書需要現場贈送給中國外詩人的,請你將多余的圖書直接帶到現場來。
2)非大會獲獎詩人作家和與會嘉賓詩人作家,圖書在現場展覽的詩人作家,如需到現場贈送圖書給中外詩人,需要提前預約登記。

其他說明:
中外詩人作品/詩集展時間將與《Pentasi B 2019中國-世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎》一起統一安排,具體時間將會進一步告知,請繼續關注我們,謝謝!

圖書郵寄截止日期:2019年10月12日
提交信息郵箱: [email protected]
郵寄地址:中國廣東省廣州市番禺區大學城廣東外語外貿大學南校區生活區
收件人:陳麗華
聯系電話:0086-18201007874


《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)紙質世界詩刊社
《蘇菲國際翻譯出版社》
Pentasi B 世界詩歌聯誼會

2019-05-05

 

蘇菲簡介
蘇菲(Sophy Chen),本名陳麗華,中國當代詩人、翻譯家。美國英語“傳奇詩人”。生于陜西漢中略陽;畢業于西安外國語大學英文學院。“蘇菲詩歌&世界翻譯網”、《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)紙質世界詩刊社、“蘇菲國際翻譯出版社”創辦人、“蘇菲世界詩歌博物館”館長。 “蘇菲英語講壇”創辦者兼主講人。 1989年開始漢語詩歌寫作、2004年開始英語詩歌寫作、2005年開始英漢雙語詩歌翻譯。 獲2012年度“國際最佳翻譯家獎”(評選語言英漢雙語)。“中國當代詩歌獎”(2013—2014)翻譯獎(評選語言英漢雙語)。獲PENTASI B 2018世界杰出詩人獎(評選語言英語)。PENTASI B 2018世界精神詩人獎(評選語言英語)。獲2018米瓦德威?桂冠獎——“國際文學偶像”(評選語言英語)。翻譯出版英譯詩歌集六部:《花動搖》、《藏香》、《生之瞭望》、《異調》、《胴體向前》、《白娘子詩傳》。 出版英語詩歌原創集,“蘇菲英語十四行詩”《晚香玉》(2018)。主編主譯 《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)紙質世界詩刊。蘇菲是PENTASI B世界聯誼會2019年中國大陸“2019中國?世界詩歌節”的授權主辦方、組織人和贊助人。

敬請關注《蘇菲詩歌翻譯》微信公眾服務號

敬請關注《蘇菲詩歌翻譯》微信公眾訂閱號

敬請關注《蘇菲詩歌翻譯》翻譯投稿專用蘇菲微信號

PENTASI B 2019 中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎大賽』回顧:

Pentasi B 2019 中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎 征稿啟事
Pentasi B 2019中國-世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎 國際詩歌研討會/中外詩人聯合座談會 論文征稿
Pentasi B 2019中國世界詩歌節 中外詩人詩集/作品展 征書啟事
提名詩人:[中國山東]田宇~Pentasi?B?2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎?
“蘇菲世界詩歌博物館”在線版成立 給菲律賓詩人埃德溫?酷迪威爾的捐贈征書
提名詩人:[中國廣東]王后~2019?中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎
提名詩人:[中國山東]吳玉壘~2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎
蘇菲英譯漢 [印度] 莫迪 (現任總理) 詩1首~亞洲詩人系列
Pentasi B 2019中國世界詩歌節暨蘇菲世界詩歌獎 提名詩人:[中國四川] 曾小平

PENTASI B 世界詩歌』往期回顧:

Pentasi B 2018 加納世界詩歌節頒獎活動 圓滿舉行
蘇菲預祝PENTASI B 2018加納世界詩歌節成功舉辦
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)國際詩刊被菲律賓國家圖書館、政府、中學等多家單位正式收藏
蘇菲與朋朋簽署“中國-世界詩歌節2019”承諾備忘錄
中國詩人蘇菲(Sophy Chen)榮獲 世界精神詩人獎 2018
蘇菲國際詩歌之旅:馬尼拉國際機場熱情的迎接團隊
菲律賓商業鏡報:中國首席翻譯家預示”2019中國世界詩歌節”即將舉辦
美國CNN菲律賓臺報道蘇菲出訪菲律賓暨PENTASI B 2019中國全球詩歌盛會
蘇菲英譯詩歌論文:朋朋博士的世界大家族 Pentasi B 世界
蘇菲國際詩歌之旅:菲律賓詩歌訪問活動日程表(歡迎視頻2)
蘇菲即將抵達菲律賓進行為期2天的詩歌訪問?(歡迎視頻1)
PENTASI B 世界聯誼會給蘇菲的官方公開任命書
PENTASI B世界:2017印度宣布一位菲律賓人為“視覺詩歌之王”
PENTASI B 世界精神詩人:本杰明-尼太歐酷
PENTASI B 世界精神詩人:霍恩-尼蘭特文德普業
PENTASI B世界:2016加納為朋朋博士頒發“視覺詩歌之父”獎
蘇菲漢譯 “視覺詩歌之父”朋朋博士DOC PENPEN的詩
中國詩人蘇菲榮獲?PENTASI B?2018″世界杰出詩人”提名

『蘇菲詩歌&翻譯』往期回顧:

一.蘇菲英譯-中國詩人系列

[山東]田宇?? ??[廣東]王后?? [山東]吳玉壘??[四川]曾小平?? [山東]心蝶(3首)???[江蘇]胭脂茉莉(十四行8首)? ?[廣東]李晃(3首)??[山東]散皮(2首,第2期頭條詩人)? ?[湖南] 豐鈴(3首)???[貴州]天籟之音(2首)???[浙江]阿成(2首)? ?[廣東]子午(組詩)? ?[中國]康橋(組詩)? ?[四川]綠袖子(2首)? ?[上海]余志成(1首)? ?[山東]王宏雷(散文詩2章)? ?[廣東]邱宇林(3首)? ?[北京]張鵬飛(5首)? ?[浙江]大藏(3首,創刊號頭條詩人)? ?[江西]湖拮(7首)? ?[吉林]孫穎(3首)? ?[山東]散皮(4首)??[江蘇]月色江河(1首)??[云南]藍雪兒(1首)? ?[吉林]馮馮(1首)??[湖南]起倫(3首)??[廣東] 李立(3首)? ?[山西]賈晉蜀(3首)? ?[臺灣]洛夫(2首)? ?[山東]田宇(組詩)? ?[湖北]宋星明(3首)? ?[江蘇]胭脂茉莉(十四行1首)? ?[廣東]張紅霞? ?[廣東]郭錦生
蘇菲英譯詩歌選 一 [普冬?楊克?方明?野鬼?伊沙]
蘇菲英譯詩歌選 二 [吳投文?唐詩?東蕩子?黃禮孩?黃曙輝]
蘇菲英譯詩歌選 三 [溫遠輝?老巢?翼人?唐成茂?典裘沽酒?老刀]
蘇菲英譯詩歌選 四 [大藏?李小洛?王德席?劉殿榮]
蘇菲五部英譯詩歌集 [譚均?綠袖子?楊若鵬?紫影?趙興中]

二.蘇菲漢譯-外國詩人系列

[印度] 莫迪? ? ??[加拿大]阿詩歐克 K?巴嘎瓦? ??[印度]沙雷斯?維爾? ??[菲律賓]朋朋博士? ??[波蘭]安娜巴納西亞克
蘇菲英語詩歌漢譯(英譯漢詩歌選11首)?

三.蘇菲英漢雙語原創詩歌(及翻譯評論)

蘇菲詩4首~蘇菲雙語原創詩歌~紙刊《蘇菲詩歌&翻譯》第2期封面詩人
蘇菲原創英漢雙語詩歌《不朽的舞者》The Great Dancer
蘇菲對中國漢語十四行詩的一點看法——從翻譯胭脂茉莉的十四行詩談起
蘇菲原創英語十四行詩集《晚香玉》在美國亞馬遜英語圖書網公開全球發行
蘇菲原創英語詩歌入選56國女詩人純英語詩歌選本——《56個女性的聲音》

四.《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)雜志及蘇菲相關資訊

(香港)蘇菲國際翻譯出版社 第一組書號已申請通過
眼睛的味道英漢詩集《從眼睛的味道找到你的美》翻譯出版啟動
蘇菲榮獲 印度米瓦德威 桂冠獎——2018″國際文學偶像”
《蘇菲世界詩歌翻譯書庫》詩人詩歌集(雙語對照)全球征稿
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)雜志社收到來自菲律賓的雜志捐贈證書
《蘇菲詩歌&翻譯》雜志創刊號電子書在美國亞馬遜圖書網公開銷售
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)國際詩刊創刊號已出版(附目錄)
全球詩人高度評價和祝賀《蘇菲詩歌&翻譯》國際詩刊創刊
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)國際期刊創刊號封三”國際書畫”
蘇菲全球公告:翻譯家蘇菲全球翻譯收費最低標準
《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢)雜志創刊號全球翻譯稿約、預訂
“蘇菲詩歌&翻譯”雜志期刊號正式通過法國期刊號中心批準
蘇菲詩人簡介正式上美國亞馬遜英語網,蘇菲詩歌翻譯網Rss文章同步展示

Sophy為你讀詩』往期回顧:

[Sophy為你讀詩] 第1期 大藏《鳥窩》創刊號頭條詩人
Sophy為你讀詩 蘇菲原創《鄉愁》Homesickness
Sophy為你讀詩 蘇菲原創《枯萎的玫瑰》Wizened Rose

Please clicked the "like"!
歡迎回來,你點贊了嗎?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 贊助蘇菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付寶)
pay_weixin
DONATE 贊助蘇菲!
蘇菲詩歌&國際翻譯網,致力于中國優秀詩歌的對外翻譯與國際化推廣,同時致力于國際優秀詩歌的翻譯交流與傳播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
蘇菲詩歌&國際翻譯網版權所有。
如需轉載請在標題或正文前標注:
"轉自蘇菲詩歌&國際翻譯網",寫明作者姓名、譯者蘇菲,文后附原文網址
未經授權作他用者,蘇菲與原作者將保留追究侵權者法律責任的權利。